Le mot vietnamien "thẳng băng" peut être traduit en français par "tout à fait droit" ou "tout à fait rectiligne". Il est utilisé pour décrire quelque chose qui est parfaitement droit ou qui suit une ligne droite sans déviation.
"Thẳng băng" peut également être utilisé pour décrire une personne qui est très franche ou honnête dans ses relations. Dans ce contexte, cela signifie que la personne est directe et ne cache pas ses sentiments ou opinions.
Il n'y a pas vraiment de variantes directes pour "thẳng băng", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour enrichir son sens, par exemple : - "Đường thẳng băng" (chemin tout à fait droit) - "Người thẳng băng" (personne très franche)
Dans des contextes figurés, "thẳng băng" peut aussi être utilisé pour parler d'une situation claire et sans ambiguïté, où tout est transparent.
Le mot "thẳng băng" est un adjectif qui décrit quelque chose de droit et une personne qui est franche.